主页 > 资讯 >

《科学美国人60秒》解读系列丨块根类蔬菜是原始人食物的一部分

2022-04-18 0

《科学美国人》是美国的一本科普杂志,始于1845年8月28日,它为美国汗青最长的、始终陆续出书的杂志,也是著名的《科学》(Science)的姊妹刊。


听过SSS的小搭档都知道,这个资料语速快,话题丰硕,短小但消息量大,是熬炼听力的极佳资料。

我们推出“外刊精读”系列是对科学美国人跟检修话题最贴切的资料的精选,每一篇中几乎都会呈现托福磨练中的常见话题与思空见贯辞汇。


为让小火伴们可以更好地哄骗这个资料练难听力,本系列模式将不守时更新,主要筛选一些最近一期里的精彩抒发与须要词汇与各人分享,以前进对措辞的感知和应用能力。


无论是专四专八、考研、雅思、托福、PTE,或者是兴致爱好,但愿这一系列的文章都能帮你提高对英语听力的理解才略。


本期主题


Part of Real Paleo Diet: Its a Tuber

块根类蔬菜是原始人食物的一一部分


By Christopher Intagliata


CEFR Level:B2


外刊精读 | 科学美国人 @闻雅德国际教训 音频: 进度条00:00 01:51后退15秒 倍速 快进15秒


GO


The paleo diet is a popular high-protein diet that aims to mimic what our hunter-gatherer ancestors ate. But what we buy at the supermarket doesnt quite approximate those ancient foods. Take for example, star lily roots. Heard of those?

临期食品超市网上原始人饮食法”是一种风行的高蛋白饮食法,指标是模拟咱们打猎蕴含祖先的饮食。然而我们在超市买到的和那些今世的食物不太一样。以星百合根为例。你据说过这种食物吗?


- paleo (也作paleolithic)adj. 旧石器期间的

- mimic [ˈmɪmɪk] vt. 模仿

- approximate [əˈprɒksɪmɪt] vt.濒临;近似于;迫临

- take for example 以......为例


"They taste a bit like yams."Lyn Wadley is an archaeologist at the University of the Witwatersrand in South Africa. Her team recently discovered the charred remains of star lily roots in South Africas Border Cave—hunks of roasted root that date to 170,000 years ago."And theres greater glucose availability once the root vegetables were cooked. And they knew that nearly 200,000 years ago, which I think is extraordinary. Or maybe they didnt know the chemistry of it, but they would have realized they felt far more satisfied after eating a meal thats cooked rather than one that is raw."

“他们的滋味有点像山药。”南非威特沃特斯兰德大学的考古学家林·瓦德利说到。她的团队迩来在南非要地本地窟窿中缔造了烧焦的星百合根古迹,这些大块烤根可追溯到17万年前。“块经过烹调后,根类蔬菜的葡萄糖操纵率更高。他们早在20万年前就晓得了这一点,我感应这极为了不起。他们笼统不晓得此中的化学因素,但他们会心识到,食用烹饪过的食物比吃生食要使人称心如意良多。”


- yam [jæm] n.山药 

- charred [tʃɑːd] adj.焦的;烧焦的

- hunk [hʌŋk] n.大块;大片;

- glucose [ɡluːkəʊs] n.葡萄糖;淀粉糖浆(用于糖果出产、发酵等);

- root vegetable (洋芋、胡萝卜等的)块根类蔬菜


Its not easy to identify a charred chunk of ancient food, though. So Wadleys team gathered an array of raw ancient foodstuffs and roasted and charred them in ovens and campfires. They then did visual comparisons to the ancient sample and observed them both in a scanning electron microscope—which revealed that the charred leftovers from that meal, 170,000 years ago, were probably chunks of star lily root.

Details and photos of those roots are in the journal Science. Wadley says the find also provides a better view of what the ancients ate. "I think the people who assume the paleo diet was based on protein simply havent done their homework properly."

无非,临期食品超市网上要识别出烧焦的当代大块食物其实不易。是以,瓦德利的团队收集了多量古代生食,在烤炉与营火中烘烤烧焦。之后,他们将其与古代样板进行目视比对,并用扫描电子显微镜发展窥察,终于显示,17万年前那些烧焦的剩菜,极可能是星百合根块。

这些根茎的细节和图片刊登在《科学》期刊上。瓦德利显现,这项研究也让我们对现代人的饮食也有更深入的体味。“我认为那些认为原始人饮食是以卵白质为底子的人,根本不有做好功课。”


- array [əˈreɪ] n.多样;少许;陈列;

- foodstuff [ˈfuːdˌstʌf] n.食品(原料)

- electron [ɪˈlektrɒn] n.电子

- provide a better view of 为... 供给更好的大白

- assume [əˈsjuːm] vt.想当然;假如


好啦,科学美国人系列的进修质料虽然偏快,却是至关规范刺耳的美式发音,被誉为是学听力最佳平日演习原料。不要恐惧难度大和学科形式,深造的时辰不消决议确定盲听,就看翰墨听读,冉冉地你会发现这一平日学习,会让你的英文远远甩下同伴。  

相关标签: 美国 蔬菜 原始 食物

上一篇:致敬中国食品行业品类原创者,饮料、乳品、休闲、烘焙等

下一篇:一份“清单”让你了解身边的转基因食品,转基因就在我们生活中